1 |
17:28:12 |
rus-fre |
cinema |
Плохое настроение |
Mauvais Esprit (Название к/ф в прокате. Комедия, Франция, 2004. Реж.: П. Алессандрен. Акт.: Т. Лермитт, О. Винтер, М. Паком, Л. Уотлинг, Ф. Леванталь, М. Мюллер, К. Селарье.) |
Leonid Dzhepko |
2 |
17:22:12 |
eng-rus |
cinema |
Secret Window |
Тайное окно (Название к/ф в прокате. Триллер США, 2004. Реж.: Д. Копп. Акт.: Дж. Депп, Л. Кариу, К. Аллатт, М. Белло, Ч. Даттон, Дж. Ферраби, Т. Хаттон, Р. Джатрас, В. Рэймс, Дж. Туртурро.) |
Leonid Dzhepko |
3 |
17:16:45 |
eng-rus |
cinema |
Timeline |
в ловушке времени (Название к/ф в прокате. Триллер США, 2003. Реж.: Р. Доннер. Акт.: П. Уокер, Ф. О'Коннор, Ж. Батлер, М. Шин, Л. Вильсон, М. Крэйвен.) |
Leonid Dzhepko |
4 |
17:13:05 |
eng-rus |
cinema |
Win a Date with Tad Hamilton! |
Свидание со звездой (Название к/ф в прокате. Мелодрама США, 2004. Реж.: Р. Лукетич. Акт.: К. Босуорт, Т. Грэйс, О. Спенсер, Э. Смарт, С. Тоболовски.) |
Leonid Dzhepko |
5 |
17:10:23 |
eng-rus |
cinema |
Dirty Dancing: Havana Nights |
Грязные танцы-2 (Название к/ф в прокате. Мелодрама США, 2004. Реж.: Г. Ферлэнд. Акт.: Д. Луна, Р. Гараи, С. Уорд, Д. Сдэттери, Д. Джексон, П. Суэйзи.) |
Leonid Dzhepko |
6 |
17:07:20 |
eng-rus |
cinema |
Eternal Sunshine of the Spotless Mind |
Вечное сияние страсти (В российский прокат фильм вышел под названием "Вечное сияние страсти". Однако позднее издания картины на DVD и VHS были выпущены под заголовком "Вечное сияние чистого разума". Мелодрама США, 2004. Реж.: М. Гондри. Акт.: К. Уинслет, Дж.Р. Бирн, Э. Вуд, Т.Д. Райан, М. Руффало.) |
Leonid Dzhepko |
7 |
16:55:20 |
eng-rus |
ed. |
Master's Thesis |
магистерская работа |
Leonid Dzhepko |
8 |
16:52:14 |
eng-rus |
ed. |
coach |
коуч (личный консультант при обучении) |
Leonid Dzhepko |
9 |
16:50:59 |
eng-rus |
ed. |
coaching |
коучинг (индивидуальное обучение) |
Leonid Dzhepko |
10 |
16:48:40 |
eng-rus |
ed. |
statement of purpose |
заявление о целях обучения (в вузах США – детальное описание того, как абитуриент собирается применить полученные в университете знания на практике после его окончания) |
Leonid Dzhepko |
11 |
16:44:49 |
eng-rus |
ed. |
pass/fail option |
зачётная форма экзамена |
Leonid Dzhepko |
12 |
16:42:58 |
eng-rus |
ed. |
rolling admissions |
непрерывная процедура подачи документов на поступление |
Leonid Dzhepko |
13 |
16:41:03 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
locked in mortal combat |
схватившись в смертельной схватке |
Leonid Dzhepko |
14 |
16:40:09 |
eng-rus |
gen. |
celebration of innocence |
торжество невинности |
Leonid Dzhepko |
15 |
16:38:02 |
rus-ger |
food.ind. |
цитрусовая культура |
Zitrusfrucht |
zakhar |
16 |
16:37:49 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
haul over the cards |
разделать за пять минут |
Leonid Dzhepko |
17 |
16:36:42 |
eng-rus |
gen. |
buggers muddle |
бардак |
Leonid Dzhepko |
18 |
16:28:26 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
save the bell |
спасти в последнюю минуту |
Leonid Dzhepko |
19 |
16:26:54 |
eng-rus |
gen. |
deadringer |
абсолютно похожий |
Leonid Dzhepko |
20 |
16:24:44 |
eng-rus |
inf. |
shirk |
сачковать |
Leonid Dzhepko |
21 |
16:23:23 |
eng-rus |
inf. |
skiver |
сачок (тот, кто работает вполсилы; уклоняется от работы) |
Leonid Dzhepko |
22 |
16:21:39 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
knock seven kinds of shit of someone |
избить до полусмерти |
Leonid Dzhepko |
23 |
16:19:59 |
eng-rus |
vulg. |
Fuck her brains out! |
Затрахай её до смерти! |
Leonid Dzhepko |
24 |
16:19:47 |
rus-ger |
food.ind. |
кондитерская промышленность |
Süßwarenindustrie |
zakhar |
25 |
16:14:20 |
eng-rus |
proverb |
enough said |
меньше слов – больше дела |
Leonid Dzhepko |
26 |
16:10:41 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
out of one's depth |
не по плечу |
Leonid Dzhepko |
27 |
15:01:50 |
rus-ger |
avia. |
перечень допустимых отклонений конфигурации воздушного судна |
configuration deviation list |
Incognita |
28 |
14:37:44 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
bodyload |
самоходная установка на грузовом шасси (песковоз, автоцистерна, установка Rig Assist (фирм.) для КРС под давлением и т.п) |
Dorian Roman |
29 |
14:24:41 |
eng-rus |
econ. |
embossed account number |
тиснёный рельефный номер счета (на пластиковой карточке (Факов В.Я. Банковские карточки. Англо-русский словарь. М.: Междунар. отношения, 2002.)) |
Leonid Dzhepko |
30 |
14:15:06 |
eng-rus |
law |
market the brand name |
продвигать марку компании на рынке |
Leonid Dzhepko |
31 |
14:09:47 |
eng-rus |
law |
credit card acquirer bank |
банк-эквайер кредитных карт |
Leonid Dzhepko |
32 |
13:12:10 |
eng-rus |
notar. |
Form of Agreement |
типовой проект договора (входит в пакет документации по тендеру) |
Dorian Roman |
33 |
13:07:06 |
eng-rus |
commer. |
display of goods on endcaps |
выкладка товара в конце проходов (на стеллажах, перпендикулярных основным и наиболее часто "посещаемых" покупателями) |
heffalump |
34 |
12:21:13 |
eng-rus |
gen. |
slow and steady wins the race |
дорогу осилит идущий (это скорее "тише едешь - дальше будешь" Wolverin) |
Leonid Dzhepko |
35 |
12:11:47 |
eng-rus |
proverb |
everything old is new again |
новое хорошо забытое старое |
Leonid Dzhepko |
36 |
12:08:51 |
eng-rus |
gen. |
wind someone up |
подначивать (кого-либо) |
Leonid Dzhepko |
37 |
12:06:30 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
a little bit touched |
с прибабахом |
Leonid Dzhepko |
38 |
12:03:08 |
eng-rus |
textile |
pinstripe |
пинстрайп (ткань синего цвета с тонкими белыми полосками – navy fabric with very thin white stripes) |
Leonid Dzhepko |
39 |
12:01:03 |
eng-rus |
fig. |
turd |
говнюк |
Leonid Dzhepko |
40 |
11:58:56 |
rus-fre |
gen. |
f слух, недостоверная информация |
rumeur |
niro |
41 |
11:58:35 |
eng-rus |
gen. |
poison one's mind against |
настроить себя против (someone – кого-либо) |
Leonid Dzhepko |
42 |
11:55:05 |
eng-rus |
bot. |
mother-in-law's plant |
тещин язык (растение) |
Leonid Dzhepko |
43 |
11:51:14 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
go through thick and thin |
и в радости и в горести |
Leonid Dzhepko |
44 |
11:47:25 |
eng-rus |
law |
con |
зек (от convict; сокр. от "заключённый", "заключённые". От устаревшей официальной аббревиатуры з/к ("заключённый каналоармеец"), появившейся на строительстве Беломорканала в 30-х годах.) |
Leonid Dzhepko |
45 |
11:43:52 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
a stiff breeze would blow him over |
соплёй перешибёшь |
Leonid Dzhepko |
46 |
11:36:43 |
eng-rus |
law |
majority shareholder |
мажоритарный акционер (имеющий более 50% акций компании) |
Leonid Dzhepko |
47 |
10:29:03 |
eng-rus |
gen. |
Rosetta stone |
Розеттский камень (Камень, найденный в XVIII веке при завоевании Наполеоном Египта у г. Розетта и давший ученым ключ к переводу древнеегипетских иероглифов на языки Европы) |
olgasyn |
48 |
10:28:49 |
eng-rus |
st.exch. |
marginal loan |
гарантийный взнос |
Sandres |
49 |
7:13:54 |
eng-rus |
econ. |
cost-effective |
высокорентабельный |
DL |
50 |
6:00:03 |
eng-rus |
med. |
pain on active movement |
боль при активных движениях |
irina knizhnik |
51 |
5:45:43 |
eng-rus |
med. |
baseline therapy |
базисная терапия |
irina knizhnik |
52 |
3:36:13 |
eng-rus |
med. |
pain relief |
купирование боли |
irina knizhnik |
53 |
3:33:28 |
eng-rus |
pharm. |
preferential inhibitor |
преимущественный ингибитор |
irina knizhnik |
54 |
3:32:02 |
eng-rus |
med. |
slow-release drug |
препарат медленного высвобождения (иначе – пролонгированная форма) |
irina knizhnik |
55 |
3:21:32 |
eng-rus |
med. |
slow-release drug |
препарат пролонгированного действия |
irina knizhnik |
56 |
3:19:59 |
eng-rus |
med. |
fast-release drug |
препарат короткого действия |
irina knizhnik |
57 |
3:18:06 |
eng-rus |
med. |
severe pain syndrome |
выраженный болевой синдром |
irina knizhnik |